Fifty years after it first exploded on Indian screens, Sholay (Embers) - arguably the most iconic Hindi film ever made - is making a Spectacular Return.
В удивително събитие за феновете на кино лентата, изцяло възобновената, неизрязана версия на Magnum Opus от 1975 година на Ramesh Sippy от 1975 година в Болоня, Италия, в петък. Тази версия включва истинския свършек на кино лентата - изменен заради възражението от цензорите - и изтритите подиуми.
Екранизацията ще се организира на именития екран на фестивала в Пиаца Маджиоре - един от най -големия в Европа. class= " sc-9a00e533-0 hxuGS " > Crafted by writer duo Salim-Javed and featuring an all-star cast led by Amitabh Bachchan, Dharmendra, Hema Malini, Jaya Bhaduri, Sanjeev Kumar and the unforgettable Amjad Khan as Gabbar Singh, Sholay draws cinematic inspiration from Western and samurai classics. Yet, it remains uniquely Indian.
The 204-minute film is a classic good-versus-evil tale set in the fictional village of Ramgarh, where two petty criminals, Jai and Veeru (Bachchan and Dharmendra), are hired by a former jailer, Thakur Baldev Singh, to take down the Безмилостен престъпник Габар Сингх-един от най-емблематичните злодеи на индийското кино.
Когато за първи път пусна, Шолай се кандидатира за пет непрекъснати години в 1500-местния спектакъл Минервай в Мумбай. По -късно той беше гласуван „ Филм на хилядолетието “ в онлайн анкета на BBC India и назова най -големия индийски филм в анкета на Британския кино институт. Бяха продадени половин милион записи и касети от резултата на Rd Burman и мигновено разпознаваемите разговори на кино лентата.
Филмът също е културен феномен: Диалозите се цитират на сватби, посочени в политически речи и подправени в рекламите.
" Шолай е осмото знамение на света " Дхармендра, който играе шарлатанин в дребния град и е сдвоен с Баччан във кино лентата, се споделя в скорошно изказване.
Тази нова реституция е най-верната версия на Шолай, цялостна с истинския завършващ и в никакъв случай не виждани изтрити подиуми.
В истинската версия Габар Сингх умира-убит от Такур, който го смазва с шипчиви обувки.
само че цензорите възразиха. Те се възползваха от концепцията някогашен служител на реда да вземе закона в свои ръце. Те също откриха стилизираното принуждение на кино лентата за прекомерно прекалено. Филмът се сблъска с извънредно сложни цензори, тъй като удари театрите по време на незабавната обстановка, когато ръководещото държавно управление на Конгреса спря гражданските свободи.
След несполучливи опити да разсъждават с тях, Сипи беше заставен да прекрати края. Актьорският състав и екипажът бяха вкарани назад към грапавите хълмове на Раманагарам в Южна Индия - превърнати в измисленото село Рамгарх. С новия, облекчен финал-където Габар Сингх е хванат, а не убит-на място, филмът най-сетне почисти цензорите.
Пътят към тригодишното възобновяване на епоса беше надалеч от елементарно. Оригиналните 70 -милиметрови отпечатъци не бяха оживели, а негативите на камерата бяха в мощно влошено положение.
Но през 2022 година Шехзад Сипи, наследник на Рамеш Сипи, се обърна към основаната в Мумбай фондация за кино завещание с предложение за възобновяване на кино лентата.
Той разкри, че няколко кино детайла се съхраняват в склад в Мумбай. Това, което изглеждаше като хазарт, се оказа знамение: Вътре в белязаните кутии бяха истинските 35-милиметрови негативи на камерата и звука.
Вълнението не свърши там.
Сипи филми също осведомиха основата за спомагателни барабани, съхранявани във Англия. С поддръжката на Британския кино институт екипът получи достъп до архивни материали. Те бяха деликатно изпратени до L'immagine Ritrovata в Болоня, едно от международните уреди за възобновяване на филми.
Въпреки загубата на истинските 70-милиметрови отпечатъци и тежко развалени негативи, архивисти показаха детайли от Мумбай и UK, съдействие с съдействието с английските кино институции Ritrovata, с цел да усърдно да събере кино лентата дружно. Усилията даже разкриха истинската камера, употребена за снимане на кино лентата.
Интересно е, че Шолай имаше скален старт, когато за първи път удари екраните. Ранните прегледи бяха сурови, бокс офисът беше разтърсен, а 70 -милиметровият щемпел се забави в митницата.
списание India Today, наречено кино лентата „ Dead Ember “. Bikram Singh на Filmfare написа, че главният проблем с кино лентата е „ несполучливата трансплантация, която се пробва, присаждане на запад в индийското милитие “.
" Филмът остава реплика на запад-нито тук, нито там ". Прожекции, публиката седяха в безмълвие - без смях, без сълзи, без овации. „ Просто безмълвие “, написа филмовата писателка Анупама Чопра в своята книга „ Шолай: Създаването на класика “. By the weekend, theatres were full but the response remained uncertain - and panic had set in.
Over the next few weeks, audiences warmed up to the film, and word of mouth spread: " The visuals were epic, and the sound was a miracle…By the third week, the audience was repeating dialogues. It meant that at least some were coming in to see the film for the second Време - написа Чопра.
Месец след хитовите екрани на Sholay, Polydor пусна 48-минутен запис на диалог-и Tide се обърна. Героите на кино лентата станаха емблематични, а Габар Сингх - „ същински плашещият, само че необятно известен “ изверг - се обрисува като културно събитие. Чуждестранните критици го нарекоха първата в Индия „ Curry Western “.
Sholay се кандидатира за повече от пет години-три в постоянни шоута и две като учени в Mumbai's Minerva. Дори в 240 -тата си седмица предаванията бяха цялостни. Шолай удари пакистанските екрани на април 2015 година и макар че е на 40 години, той превъзхожда множеството индийски филми за едно десетилетие-включително шлагера на Девдас през 2002 година с присъединяване на Шах Рук Хан.
като кино дистрибутор Шиам Шим сподели на Chopra: " Шолай. "
Защо Шолай към момента резонира с публиката, половин век по-късно? Амитаб Баччан предлага елементарен, само че бездънен отговор: „ Победата на положителното над злото и… най -важното - поетична правдивост за три часа! Вие и аз няма да го получим през живота си “, сподели той пред интервюиращ.